
Formas de se desculpar e formas de dizer com licença
どうもすみませんおねがいします (doumo sumimasen onegaishimasu) - Peço desculpas
ごめんなさい (gomennasai) - Desculpe
ごめん (gomen)、すまん (suman)、すまない (sumanai)、わるい (warui)、ごめんね (gomenne) - Desculpe, Foi mal (informal, entre amigos próximos, familiares)
すみません (sumimasen) - Desculpe-me, Com licença
しつれいします (shitsureishimasu)、しつれいしました (shitsureishimashita) - Desculpe-me, Com licença(forma polida)
もうしわけありません (moushiwakearimasen)、もうしわけございません (moushiwakegozaimasen) - Sinto muito (formal)
ちょっとごめんください (chottogomenkudasai) - Com licença (ao interromper)
おじゃました (ojamamashita) - Com licença (ao entrar)
Formas de bem-vindo
ようこそ (youkoso) - Bem-vindo
いらっしゃいませ (irasshaimase) - Bem-vindo! (saudação ao cliente que entra na loja)
へようこそ (heyoukoso) - Seja bem-vindo!
Expressão no momento da refeição
いただきます (itadakimasu) - Obrigado(a) pela comida, vou comer (antes de comer, ou a tradução ao pé da letra seria "receber humildemente")
ごちそうさまでした (gochisousamadeshita) - Obrigado (a) pela refeição, estou satisfeito (depois de comer)